Поиск по творчеству и критике
Cлова начинающиеся на цифры
Показаны лучшие 100 слов (из 285).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите
Несколько случайно найденных страниц
Входимость: 1. Размер: 110кб.
Часть текста: понять, что сердцу успокоиться не на чем и усталость все прогрессирует". В декабре 1920 года Короленко пишет В. Н. Григорьеву: "Не знаю, удастся ли мне довести "Историю" до наших дней. Это очень много, но буду стараться, пока хватит силы". С конца 1920 года Короленко приступил к работе над четвертой книгой и писал ее до середины декабря 1921 года. Работая над третьей и четвертой книгами "Истории моего современника", Короленко перечитывал свои письма к родным из тюрем и ссылок, обращался к своим старым записным книжкам и наброскам, следил за статьями в "Былом". Но главным источником служила писателю все же его память, сохранившая огромное количество фактов, имен, дат, географических названий, связанных с описываемым им временем и событиями. "Записей я тогда никаких не делал, и мне все приходится восстанавливать по памяти. Память у меня старческая: ярко сохранилось прошлое",-- писал он И. П. Белоконскому 29 марта 1920 года. "Так живо встают старые друзья и подернутые туманом прошлого эпизоды", -- пишет Короленко Н. С. Тютчеву. С начала 1921 года здоровье Короленко резко ухудшилось, но и в эти последние месяцы жизни он вел обширную переписку с И. П. Белоконским. Н. С. Тютчевым, О. В. Аптекманом, М. П. Сажиным, А. А. Дробыш-Дробышевским и другими товарищами по ссылке, с родными умерших товарищей и другими лицами, неустанно проверяя и уточняя свои воспоминания. В марте 1921 года слухи о тяжелой болезни Короленко дошли до Москвы. В. И. Ленин написал наркомздраву Семашко письмо, в котором просил его принять меры, чтобы отправить Короленко для лечения в Германию. Но Короленко не захотел уехать за границу. Он продолжал работать. Последние страницы "Истории моего современника" написаны им 16 декабря -- за девять дней до смерти. Третья книга "Истории моего современника" впервые была напечатана в 1921 году ...
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Часть текста: едва уловимая жалоба на тяжкие условия плена. Но и это очень редко. Письмо, о котором я говорю, резко выделяется прежде всего своими размерами. Привожу его в значительных извлечениях. "М. Г. Владимир Галактионович. В издаваемой здесь газете "Русские Известия" была помещена перепечатка из "Полтавского Дня", где Вы посвящаете нам, пленным, несколько теплых строк и указываете на незавидное положение наше сравнительно с положением пленных из союзных нам держав... 80 Действительно, забота и материальная помощь у французов и англичан организована очень хорошо и в самом широком масштабе; в сравнении с их пленными мы находимся в положении как бы париев. А недавно, согласно сообщению одной из французских газет, между французским и немецким правительствами состоялось соглашение, но которому все военнопленные, без ограничения в чине и без различия в чинах, пробывшие в плену от 1 1 / 2 лет и более, будут переведены в нейтральные страны. Таков заключительный аккорд забот французского правительства относительно своих военнопленных сограждан: французским военнопленным этим соглашением предоставляется хотя и условная, но почти полная свобода. И это не неожиданность. Уже около года мы видим, как слабых здоровьем пленных французов эвакуируют в Швейцарию в то время, как мы, русские, лишь с завистью могли смотреть на отъезжающих счастливцев. Мы сражались на общее с ними дело, одинаково переносили на позициях холод и голод и другие сопряженные с войной лишения. И вот, в то время, как слабые здоровьем пленные французы, радостные и счастливые, уезжают в Швейцарию, мы с горечью следим, как беспощадная смерть то и дело вырывает из наших рядов десятки нащих товарищей по несчастью. Немцы, понятно, оказывают посильную медицинскую помощь и даже переводят слабых в курортные лагери, в места, более для них подходящие по климату 81 . Но может ли поддаться лечению болезнь при угнетенном...
Входимость: 1. Размер: 131кб.
Часть текста: грань русской жизни, стать в качестве посредника между её прошлым и будущим. В ответном адресе на тронную речь Дума почти единогласно высказалась против смертной казни. Это было последовательно. Во всеподданнейшем докладе гр. Витте, приложенном к манифесту, признавалось открыто и ясно, что беспорядки, потрясавшие в это время Россию, "не могут быть объяснены ни частичными несовершенствами существующего строя, ни одной только организованной деятельностью крайних партий". "Корни этих волнений, -- говорил глава обновляемого правительства, лежат, несомненно, глубже". И именно в том, что "Россия пережила формы существующего строя" и "стремится к строю правовому на основе гражданской свободы". "Положение дела, -- говорилось далее в той же записке, -- требует от власти приёмов, свидетельствующих об искренности и прямоте её намерений". На докладе, в котором были эти слова, государь император написал: "Принять к руководству всеподданнейший доклад ст. секретаря С. Ю. Витте". Такова была компетентная оценка положения, среди которого созывалась первая Дума. Исторический строй, признанный свыше отсталым и не удовлетворяющим назревшим потребностям современной русской жизни, открыто брал на себя свою долю ответственности за волнения и смуту, охватившие Россию. Ни "организованные партии", ни общество не были повинны в политической отсталости России. Вина в этом падала на единственных...