• Приглашаем посетить наш сайт
    Мода (modnaya.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "TIME"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y
    Поиск  
    1. К биографии В. Г. Короленко (старая орфография)
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    2. Живая совесть русского народа, о музее Короленко (автор неизвестен)
    Входимость: 2. Размер: 29кб.
    3. Переселение духоборов в Америку (старая орфография)
    Входимость: 1. Размер: 40кб.
    4. Короленко В. Г. - Короленко А. С., 6/18 августа 1893 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    5. Короленко Софья. Книга об отце. Начало японской войны. Смерть Н. К. Михайловского
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    6. Биография (вариант 3, автор неизвестен)
    Входимость: 1. Размер: 17кб.
    7. "Драка в доме" (старая орфография)
    Входимость: 1. Размер: 71кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. К биографии В. Г. Короленко (старая орфография)
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    Часть текста: в программе его. На обычный запрос Главного Управления департамент полиции ответил "секретно" обширной справкой о В. Г. Короленко, решивший дело в отрицательном смысле, хотя при этом и сообщалось, что "со стороны Д-та препятствий не встречается" к удовлетворению ходатайства. Позволим себе принести in extenso эту полицейскую биографию недавно умершего писателя. "Короленко, Владимiръ Галактiоновъ, происходитъ изъ дворянъ Волынской губернiи; въ 1876 г., находясь въ числе студентовъ Петровской Земледельческой Академiи, принималъ участiе въ студенческихъ безпорядкахъ за что и былъ высланъ изъ Москвы, но въ томъ же году получилъ разрешенiе прiехать въ С. -Петербургъ и поступилъ въ Горный Институтъ. Въ мае 1879 г., въ виду полученныхъ указанiй на сношенiя Короленко съ революцiонными деятелями того времени, онъ, по распоряженiю бывшаго временнаго С. -Петербургскаго Генералъ-Губернатора генералъ-адьютанта Гурко, былъ высланъ изъ столицы и затемъ, въ мае того же года, водворенъ подъ надзоръ полицiи въ Вятскую губернiю. Въ январе 1880 г....
    2. Живая совесть русского народа, о музее Короленко (автор неизвестен)
    Входимость: 2. Размер: 29кб.
    Часть текста: в дверь… Отчетливо помню, что у меня не было страха, а был сильный гнев». На помощь Владимиру Галактионовичу в борьбе с бандитом сразу кинулась его жена, Евдокия Семеновна, а затем и младшая дочь, Наташа. Соня, старшая дочь писателя, схватив чемоданчик с деньгами, выскочила через окно на улицу и помчалась к соседям. Увидев такой резкий отпор, ошеломлённые бандиты кинулись в бегство. Короленко, схватив свой маленький револьвер, ринулся за бандитами, но жена и дочь силой удержали его, заперев двери. Что современный читатель знает о жизни и творчестве выдающегося русского писателя-гуманиста Владимира Галактионовича Короленко? К сожалению, не много. В основном мы знакомы с его творчеством только по рассказу «Дети подземелья», который вы не найдете ни в одном собрании сочинений писателя, потому что такого рассказа Короленко не писал. У него есть повесть «В дурном обществе». Для того, чтобы познакомить детей с этим произведением, повесть сократили до размера небольшого рассказа. Сокращение было сделано без участия писателя, и этот рассказ ему не нравился. Владимир Галактионович Короленко родился 27 июля 1853 года в городе Житомире. Отец писателя, Галактион Афанасьевич, был уездным судьёй, выделяясь в среде мелкого уездного чиновничества своей донкихотской честностью. За это его считали чудаком и даже опасным человеком. На протяжении всей своей жизни таким же непреклонно честным был и Владимир Галактионович. Восемь лет тюрем и ссылок не смогли сломить его волю. Бесстрашие и стремление сохранить незапятнанными свою совесть и честь были определяющими чертами личности Короленко. Казалось бы, пустая формальность:...
    3. Переселение духоборов в Америку (старая орфография)
    Входимость: 1. Размер: 40кб.
    Часть текста: Батумъ 650 карскихъ духоборовъ-постниковъ. Остальные 2. 250 духоборовъ, по возвращенiи изъ Акстафы фургоновъ и лошадей, распродадутъ ихъ и также отправятся въ Канаду. Зафрахтованъ уже пароходъ за 61 тыс. рублей... Необычайное переселенiе всюду производитъ удручающее впечатленiе". "Последняя партiя духоборовъ, -- читаемъ мы затемъ, -- уходитъ изъ Карской области весною. Купецъ армянинъ и несколько другихъ армянъ подали заявленiе объ арендованiи ихъ земель (тридцать тыс. десятинъ)" ("Нов. Вр.")". Такимъ образомъ последнiе разсчеты удаляющихся духоборовъ съ родиной къ весне будутъ покончены. Но уже январь месяцъ нынешняго года несетъ намъ известiе съ другой стороны: къ концу декабря духоборы были уже въ Англiи, а 8-го января, по сведенiямъ "Times'а", пароходъ "Lake Нuron" съ русскими духоборами, въ числе 2. 296 человекъ, присталъ къ берегамъ Канады. Другая партiя въ 2 тысячи человекъ ожидалась черезъ неделю. "Канадское правительство, -- сообщалось въ телеграммахъ, -- сделало обширныя приготовленiя для принятiя и содержанiя переселенцевъ, пока можно будетъ устроить ихъ на новыхъ земляхъ". 13 (25) января "Таймсу" телеграфировали изъ Оттавы, что "черезъ этотъ городъ прошли 5 спецiальныхъ поездовъ съ духоборами. Дамы-благотворительницы угощали детей пряниками и фруктами"... Эти известiя открываютъ новую страницу въ исторiи русскихъ переселенiй вообще. До сихъ поръ главныя теченiя нашихъ переселенiй направлялись на востокъ, въ "пустынныя места" Сибири, и на юго-западъ, въ придунайскiя степи и...
    4. Короленко В. Г. - Короленко А. С., 6/18 августа 1893 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: зато 4-го репортер "New-York Times"'a застиг меня, когда я брал в "оффисе" ключ. Результатом нашей беседы явилась статья в газете, которую я тебе при сем прилагаю. Кто-нибудь переведет тебе эту ерунду, которая превосходит наверное ерунду, напечатанную Гурвичем 1 о нижегородских делах. Правда, мой собеседник показался мне приличным и неглупым малым. Но, во-первых, мы вели разговор, не понимая друг друга, через переводчика, а во-вторых, оказывается, что эти пошлые заглавия: "Еще новая жертва царя", или "Нувеллист Короленко рассказывает о своих cruel persecutions" (жестоких преследованиях),-- что все это проделывается в газете, независимо от автора заметки, особым специалистом хлестких заглавий. Теперь газета уже в России, и там, конечно, покосятся. Ну, да это что же делать. Не могу же я говорить, что меня не ссылали или что ссылали по суду. А если это по американским нравам считается за cruel persecutions,-- то, во-первых, я не виноват, а во-вторых, это немного похоже таки на истину. Но мне ужасно претит вся пошлость этих заглавий. Ты знаешь, что я не очень склонен жаловаться на судьбу и уж во всяком случае не похож на истомленную жертву cruel persecutions! На вопрос: как я перенес такую дальнюю ссылку, я ответил: вы видите, я здоров. А репортер распространяет эту фразу так: я очень здоров и потому мог перенести. Менее здоровый человек мог бы погибнуть! Ты-то, конечно, сразу увидишь, что это не моя фраза и что я не говорил ничего подобного. А глупо как-то выходит. Ну, бог с ними....
    5. Короленко Софья. Книга об отце. Начало японской войны. Смерть Н. К. Михайловского
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    Часть текста: котором лежал Н[иколай] Константинович], бледный и спокойный. Шла панихида, молодой священник кадил кругом, и синий дым наполнял комнату, в которой никогда не было об­раза. Стены заставлены полками с рядами книг. С од­ной стороны смотрит скорбное лицо Гл[еба] Ивановича] Успенского. У другой наверху книжного шкафа -- бюст Шелгунова, у третьей -- Елисеева... Толпа за гробом была огромная. Во время отпева­ния в Спасской церкви подошел целый отряд полиции. Ник[олай] Федорович] Анненский уговорил пристава увести полицию. Тот послушался, и это устранило пово­ды к волнению, которое уже было заметно среди моло­дежи... На кладбище было тесно и холодно. За оградой про­ходили маневрирующие паровозы, примешивая свои свистки к пению хора и заглушая речи... Я стоял у мо­гилы Павленкова и смотрел, как ветер сметает снеж­ную пыль с крыш какого-то мавзолея. Речей было не­много... Ник[олай] Федорович] Анненский и я (наших речей ждали) не говорили ничего. Анненскому сделалось дурно. Я увел его и усадил на извозчика. Говорили, что после этого молодежь еще шумела над могилой....
    6. Биография (вариант 3, автор неизвестен)
    Входимость: 1. Размер: 17кб.
    Часть текста: – «Дети подземелья» - писатель вообще не писал. Этот рассказ был получен путем сокращения и обработки редакторами повести В. Г. Короленко «В дурном обществе» специально для детского чтения. Результат этой обработки самому В. Г. Короленко не нравился. Публицистическая работа и общественная деятельность писателя остаются за бортом внимания школьной програ Между тем, когда писатель умер в 1921 году в Полтаве, три дня с ним прощался весь город. Не только собратья по перу, но и простые люди считали смерть В. Г. Короленко невосполнимой утратой. Почему же так высоко оценивали творческую и общественную деятельность современники писателя, и почему так дорог был Короленко простым, далеким от литературы людям? Родился Владимир Галактионович   Короленко 15 (27) июля 1853 года в городе Житомире. Его отец был уездным судьей, пользовавшийся репутацией очень честного, порядочного и справедливого человека. Большая семья, в которой было пятеро детей, жила небогато, а после смерти главы семьи в 1868 году и вовсе испытывала постоянную нужду. Дом - музей Короленко В. Г. в Житомире После окончания с серебряной медалью гимназии в г. Ровно, куда незадолго до смерти отца переехала семья, В. Г. Короленко поступил в Петербургский технологический институт. После его окончания, проработав недолго в корректурном бюро, он поступил в Петровскую земледельческую и лесную академию в Москве. В. Г. Короленко был весь в отца, с таким же обостренным чувством справедливости, поэтому неудивительно, что юноша увлекся революционными идеями и участвовал в тайных студенческих сходках. В результате, за участие в подаче протеста против исключения революционно настроенных студентов из академии, сам юный Короленко был арестован, исключен из академии и сослан в Вологодскую губернию. Впоследствии, ссылку в Вологодскую губернию, по прошению...
    7. "Драка в доме" (старая орфография)
    Входимость: 1. Размер: 71кб.
    Часть текста: оделся и вышелъ на палубу. Палуба, снасти, стулья, сваленные въ кучи и обвязанные веревками,-- все было мокро. Густая мгла лежала кругомъ, туманъ носился клочками подъ навесомъ и льнулъ къ стенкамъ парохода. Подъ нимъ скорее угадывалось, чемъ виднелось колыхавшееся море... Потомъ густой мелкiй дождь сталъ поливать туманъ, море и нашу "Уранiю". Мы стояли въ бухте, похожей на озеро, потому что со всехъ сторонъ ее обступили туманныя очертанiя берега. Порой, въ какой-нибудь просветъ ползучей мглы виднелись зданiя города, въ другой стороны рисовалась крепостца, съ циклопически-простыми, грузными очертанiями: каменная стена по склону горы и надъ нею короткая, широкая башня. Я понялъ, что ночью мы пересекли Ирландское море и теперь стоимъ у береговъ Ирландiи, въ виду Кингстона. Кингстонъ -- небольшой городокъ на восточномъ берегу острова, верстахъ въ десяти отъ Дублина. Такимъ образомъ эти укрепленiя назначены, очевидно, для защиты ирландской столицы съ моря. Въ тумане нарисовалосъ грязноватое пятно. Оно исчезло, вынырнуло опять, опять потонуло въ молочной мгле, и потомъ уже близко, на верхушке бледной волны закачалось что-то въ роде огромнаго фантастическаго насекомаго, брошеннаго въ море ветромъ и подымающаго изъ воды длинныя, прямыя крылья. Это была лодка. Волна подвинула ее кверху такъ сильно, что, казалось, вотъ-вотъ она вскочитъ на нижнюю палубу "Уранiи", если бы пароходъ въ свою очередь не уклонился, и затемъ она опустилась внизъ до самаго киля. Тогда съ "Уранiи" ей кинули канатъ. Въ лодке сидели двое мужчинъ въ клеенчатыхъ одеждахъ и две женщины, промокшiя до последней нитки. Это оказались ирландцы, прiехавшiе поторговать на проходящемъ пароходе яблоками, рыбой и мелкимъ краснымъ товаромъ. Когда я спустился на нижнюю палубу, тамъ происходила оживленная жанровая сцена. Переселенцы, матросы съ "Уранiи", повара въ белыхъ колпакахъ, кухонные молодцы въ клеенчатыхъ передникахъ и деревянныхъ...