• Приглашаем посетить наш сайт
    Пушкин (pushkin-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "ETC"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y
    Поиск  
    1. Русский дуэль в последние годы (старая орфография)
    Входимость: 1. Размер: 73кб.
    2. Короленко В. Г. - Козловскому В. С., конец мая 1888 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Русский дуэль в последние годы (старая орфография)
    Входимость: 1. Размер: 73кб.
    Часть текста: почве дуэльной "чести" и ея обычнаго права. Г. Кроарбонъ, адвокатъ, не новаторъ въ литературе этого рода. Францiя, сохранившая обычай дуэли более неприкосновеннымъ, чемъ какая бы то ни было изъ европейскихъ странъ, имеетъ по этому предмету, кроме "преданiй", также и "писанiе". Еще въ 1836 г. графъ де-Шатовилляръ издалъ свой "Опытъ о дуэляхъ" (Chateauvillard, Essai sur le duel), который сделалъ его главнымъ законодателемъ въ вопросахъ чести, при чемъ даже другiя страны заимствовали отъ него свои правила по этому предмету. Повидимому, говоритъ г. Кроарбомъ, право своими средствами добиваться удовлетворенiя (минуя общество и его законы) кажется основаннымъ на принципахъ, дiаметрально противуположныхъ темъ, которые лежатъ въ основе гражданскаго и уголовнаго законодательства. Между ними существуетъ, повидимому, даже прямой антагонизмъ, не допускающiй никакихъ другихъ отношенiй, кроме взаимнаго отрицанiя. Однажды, во время знаменитаго процесса о дуэли, председатель суда воскликнулъ нетерпеливо, при упоминанiи одной изъ сторонъ о кодексе Шатовилляра: "Вотъ книга, которая никогда не станетъ на полке моей библiотеки и которую я вовсе не намеренъ читать". И, однако, съ торжествомъ продолжаетъ г. Кроарбонъ, тотъ же председатель оказался вынужденнымъ въ то же заседанiе пуститься въ подробные разспросы экспертовъ, съ целью выяснить, въ какой мере поступки, которые ставились въ вину подсудимому, соответствовали или расходились съ теми самыми правилами, которыя Шатовилляръ ставилъ вполне определенно въ своемъ кодексе. И въ самомъ деле, тамъ, где судъ считается не съ одними формальными доказательствами и аргументами, вопросы обычнаго права не могутъ быть вполне безразличными. Жизнь всегда оказываетъ известное давленiе на то или иное примененiе писаннаго закона, а жизнь Запада до сихъ поръ еще сохранила дуэль, со всеми тонкостями point...
    2. Короленко В. Г. - Козловскому В. С., конец мая 1888 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: рассказа видел описанный сон, во всяком случае автор видел его, когда писал,-- но... ведь не всякий сон может представлять общий интерес. Бывает, что сон глубоко волнует, вследствие некоторых условий,-- и по прошествии некоторого времени сами Вы не в состоянии понять, что же в этом сне Вас так трогало и волновало. Улетело особое настроение -- и те же образы вспоминаются равнодушно и за ними ничего нет. Мне кажется, что и данный "сон" из таких. Я убежден, что автор видел все это в воображении с ясностию галлюцинации и ждет, что с такой же ясностию все станет перед читателями. Но в сущности это порождение настроения настолько исключительного, что для читателя останется совершенно чуждым и непонятным. Как это ни парадоксально,-- но необходимо уметь объективировать данное явление или настроение для себя, и только тогда оно может "субъективироваться" в читателе. Я не считаю своего мнения компетентным, и мне даже немного страшно высказывать его после того, как автор пишет мне: "От Вашего (то есть моего) отзыва зависит быть или не быть мне писателем!" Повторяю, что я высказываюсь далеко не так решительно и все сделаю для того, чтобы рукопись прочитали и оценили еще другие. Но считаю также своим долгом сказать, что в данной рукописи не вижу художественного таланта. Уже полное отсутствие непосредственного "чутья природы", которое заставляет автора прибегать к запутанным сравнениям, к чужим выражениям, которые ставятся в кавычках, к физической терминологии ("напряженные донельзя, колеблющиеся частицы эфира"), к таким, например, описаниям: "легкий предприимчивый юноша зефир, играя струйками "эфира" (так и чудится -- "ночной зефир струит эфир" и т. д.) -- два раза перелетел (какая точность) от Пьера к лодке и обратно"... или к таким уподоблениям, как: "прозрачный синий воздух напоминал тончайшую ткань вельветин -- фая" -- все ...