• Приглашаем посетить наш сайт
    Русская библиотека (biblioteka-rus.ru)
  • Короленко Софья. Книга об отце
    Смерть Эвелины Иосифовны Короленко. Кишиневский Погром

    СМЕРТЬ ЭВЕЛИНЫ ИОСИФОВНЫ КОРОЛЕНКО.

    КИШИНЕВСКИЙ ПОГРОМ

    ­лилась бабушка, мать отца, Эвелина Иосифовна, кото­рую дети звали Вавочкой. Раньше она всегда жила с своей дочерью, Марией Галактионовной Лошкаревой, и мы видели ее только изредка, проезжая через Москву, или близ Нижнего Новгорода, на даче в деревне Растяпино, где мы тоже иногда летом гостили.

    Тяжелобольная, она приехала к нам и прожила в Полтаве два последних года, умирая от туберкулеза. Ее все любили. С наступлением хорошей погоды отец вы­возил ее в сад, где она проводила несколько часов, ра­дуясь весне. Благодаря Ф. Д. Батюшкова за прислан­ное для матери кресло, отец писал ему 24 марта 1903 года:

    "... Погода у нас чудесная, жарко, тихо, не пыльно, сад распустился, достаточно тени -- и яблони все в цве­ту [...] Забираю с собой чернильницу, портфель с бума­гами и ухожу в сад, вывезя туда же и мамашу. У меня там есть отдельный стол, в тени, работать отлично... Все было бы хорошо, если бы не состояние матери: силы падают, боль горла, слабость, -- вообще жизнь гаснет, и гаснет мучительно..." (Короленко В. Г. Письма. 1888--1921. Пб., 1922,

    30 апреля 1903 года бабушка умерла. Больше, чем печаль по умершей, мне вспоминается горе отца. Пер­вый раз я видела его плакавшим.

    "... Осталась в душе на всю жизнь с одинаковой свежестию болящая пустота,-- писал отец Ф. Д. Батюшкову 20 мая 1903 года. -- Конеч­но, мы были подготовлены, и горечь этого сознания,  распределенная на продолжит[ельное] время, притуплялась. Но только когда все это кончилось, я почувствовал, сколько горя в этом, ставшем совершенно неизбежном, конце. Я удивлялся, как могла она дорожить этой мучи­тельной жизнию, но теперь часто, глядя на ее кресло, которое и теперь стоит в ее комнате, я чувствую острое сожаление, что не могу опять поднять ее исстрадавше­еся, измученное тело, посадить в кресло и везти в сад. Прося Вас купить это кресло, я, правду сказать, думал. что едва ли придется употреблять его: меня просто пу­гала эта процедура. Но потом я привык и брать ее, и усаживать, и возить. И теперь, кажется, готов бы вер­нуть хоть эту степень жизни, хоть на несколько месяцев, чтобы еще договорить с ней многое, что осталось недо­сказанным..." (Короленко стр. 237-238.).

    Первые дни после смерти матери он много говорил о ней, вспоминал всю ее жизнь, с тех пор, как она оста­лась молодой вдовой с маленькими детьми на руках. Потом студенческие годы, когда она принимала друже­ское участие в жизни детей, ее ссыльные скитания вместе с ними, помощь товарищам детей, любовь, которую они к ней высказывали. После смерти были получены письма от знавших Эвелину Иосифовну, в которых мно­го искреннего сочувствия и теплых воспоминаний. Пом­ню, что эти воспоминания о матери, о лучшем, что связывало ее с детьми, смягчали горе отца.

    Болезнь и смерть матери совпали с моментом, кото­рый отец так характеризовал в статье, появившейся за границей:

    "Огромная страна переживает великий и тяжелый кризис. Голод уже официально признается чуть не " (Суррогаты гласности для высочайшего употребления. -- "Ос­вобождение", 1903, N 16, стр. 273.).

    Начались еврейские погромы. 6 апреля разразился погром в Кишиневе. Несколько оправившись после смерти матери, отец 9 июня уехал в Кишинев, чтобы на месте ознакомиться с тем, что там происходило.

    "Я приехал в Кишинев,-- пишет он в очерке "Дом N 13", -- спустя два месяца после погрома, но его от­голоски были еще свежи и резко отдавались по всей России. В Кишиневе полиция принимала самые строгие меры. Но следы погрома изгладить было трудно: даже на больших улицах виднелось еще много разбитых две­рей и окон. На окраинах города этих следов было еще больше...

    Настроение было напряженное, тяжелое [...] Жизнь города как бы притихла. Постройки приостановились: евреи охвачены страхом и неуверенностью в завтраш­нем дне" (

    В кн.: Короленко В. Г. Собрание сочинений. В 10 т. Т. 9 М., Гослитиздат, 1955, стр. 406-407).).

    Неизданная глава "Дом N 13".

    "Думаю, что бессарабский антисемитизм так же стар, как и все другие. Но он дремал до поры до вре­мени, пока не последовало быстрое и грозное пробуж­дение.

    Отчего? Без сомнения, от многих причин. Но среди этих сложных нитей есть одна, которая присутствует во всякой драме еврейских погромов, но в кишинев­ском погроме выступает так определенно и резко, что ее нельзя пройти молчанием.

    Это -- кровавый, мрачный, изуверский призрак ри­туального убийства, который шел впереди погрома, ки­дая на него свою мрачную тень.

     [бер­нии], расположенном в 100 верстах от Кишинева, был убит христианский мальчик. Теперь уже известно с полной несомненностью, что он убит "христианами" и что это убийство ничем особенным не отличается от многих других происшествий этого рода, кроме одного обстоятельства: оно произошло в еврейском городе, и, по всем вероятностям, сами же убийцы первые пусти­ли слух о том, что мальчик убит "жидами".

    Такие слухи являются нередко в темной массе, и дело культурных классов и суда вносить каждый раз спокойное расследование и беспристрастное освещение. На этот раз случилось обратное.

    ... Печать -- большая сила и на добро и на зло. И тем не менее, страшно было совсем не то, что газета г[осподи]на Крушевана имела возможность высказывать печатно и отстаивать самые изуверские мнения темной толпы. Страшно было другое: г[осподи]ну Крушевану в Бессарабии была предоставлена монополия печатного слова, и антисемитизм не встречал на месте равного и близкого отпора.

    ... И вот случай убийства мальчика Рыбаленко в гор[оде] Дубоссарах и темные слухи, выгодные для убийц, пущенные в темную толпу,--поступают в распоряжение "местной прессы", монопольно пустившей уже глубокие корни и поддерживаемой антисемитиче­скими органами столиц.

    ­ределенные формы, разносится при посредстве печат­ного станка и встает над целым уже краем зловещим призраком, кровавым и мрачным...

    Первые известия появились в газетах "Бессарабец", в "Новом времени" и "Свете". Все, что писалось в "Бессарабце", подхватывалось столичной антисемитической прессой и возвращалось в Кишинев с сочувствен­ными комментариями и прибавлениями.

    ... Картина была нарисована во всей своей зловещей полноте, и хотя каждая заметка рисовала другие приз­наки и все они противоречили друг другу в определен­ных деталях, но все единодушно приковывали вообра­жение к идее каннибальского человеческого жертвопри­ношения. В умах потрясенной и встревоженной массы все противоречивые детали сливались в одну потря­сающую картину. Это был образ несчастного христиан­ского ребенка, которого силой схватили исступленные евреи, живому зашили рот, нос и уши (?!), распяли его в темном подполье и источали из него кровь по кап­лям, чтобы затем принимать ее в своих опресноках...

    И это -- день за днем, номер за номером повторя­лось в течение целых недель... И это одно царило над воображением целого края, так как "единственная га­зета" приводила лишь те отзывы столичной прессы, ко­торые повторяли ее собственные мрачные измышления.

    "Бессарабца" появилось следующее интересное признание:

    "... По собранным теперь точным сведениям ока­зывается, что в этом деле решительно нет ничего та­кого, что дало бы возможность видеть ритуальное убийство (курсив мой) даже для лиц предрасположенных к тому".

    ... Итак -- вся мрачная картина якобы ритуального убийства, со всеми ее ужасающими подробностями оп­ровергнута "от начала до конца", как сплошной вымы­сел. И сама газета, которая первой пустила его в ход, вынуждена признаться, что она увидела в простом убийстве то, что не могут увидеть "даже лица к тому предрасположенные"!

    лезной дороги по направлению от Бендер к Кишиневу и вступил в разговор с одним из пассажиров. Это был молодой еще сельский священник, скромный и благо­душный человек, "по долгу христианскому" возмущав­шийся жестокостями и варварством кишиневского по­грома. В конце концов, однако, он не мог не выразить своего личного мнения, что евреи в значительной сте­пени "сами виноваты" в постигшем их бедствии... И он заговорил об "употреблении христианской крови" и о "недавнем случае" в Дубоссарах.

    -- Но, батюшка... Ведь это суеверная басня, уже опровергнутая печатно.

    -- Кем? Еврейскими газетами? (Под "еврейскими газетами" в Бессарабии разумеют всю русскую прессу, за исключением юдофобской.)

    -- Нет, самим "Бессарабцем".

    ­лось искреннее недоумение... И много еще раз впослед­ствии, в Кишиневе и вне Кишинева, я слышал ссылку на дубоссарское убийство, как на несомненный факт, раскрытый "с такими подробностями", которые не ос­тавляют места никаким сомнениям...

    Это, конечно, потому, что потворствовать темному суеверию толпы легко, а бороться очень трудно. Крова­вые измышления, идущие навстречу закоренелому пред­убеждению, -- глубоко поражают воображение, и нуж­но в десять раз более усилий, чтобы искоренить мрач­ную нелепость, чем для того, чтобы широко пустить ее в ход. День за днем в возбужденную слухами массу кидали одну кровавую подробность за другой... После того, когда истина была раскрыта, -- мрачную изувер­скую ложь нужно было преследовать у самых ее источ­ников, разоблачать до конца с такой же страстностью и с таким же упорством, с каким она распространялась, апеллируя к здравому смыслу и к чувству справедли­вости, очищая от ее остатков загрязненное воображе­ние масс...

    Но в данном случае для Бессарабии сделать это было некому. Монопольный орган бессарабского анти­семитизма привел холодно и лаконично несколько строк безличного и никем не подписанного опровержения, ко­торое не произвело должного впечатления и прошло мало замеченным. Правда, положение русского анти­семитизма ввиду этого яркого случая оказалось все-таки довольно затруднительным, так как если не киши­невская, то вся почти остальная русская печать попы­талась обратить против предрассудков и изуверских ба­сен мораль "дубоссарского дела"... Но и на этот раз судьба помогла русскому антисемитизму: вскоре после­довал циркуляр (изданный министром Плеве) по цен­зурному ведомству, которым дубоссарское дело было изъято из сферы обсуждения печати... Итак -- распус­кать злостную клевету можно было сколько угодно. Когда начались опровержения,-- министр Плеве нашел их опасными для общественного спокойствия...

    ... Это, конечно, не объясняет всего, многое в последующих событиях.

    ... Среди таких обстоятельств наступал в Бессарабии праздник пасхи в апреле 1903 года, ознаменованный ложными слухами о зверстве евреев и действительными зверствами христиан над еврейским населением города Кишинева. Разумеется, этим зверствам нет оправдания. Но простая справедливость требует, если не в оправда­ние, то в объяснение... поступков кишиневских христи­ан, указать на то, что эта масса была темна и невеже­ственна, что она находилась во власти вековых пред­рассудков, что она искусственно была подвергнута ядовитому влиянию односторонних мнений, что она верила печатному слову и была отдана правительством во  власть монопольной человеконенавистнической прессе, что она считала то, что делала, своим гражданским долгом перед "государственной идеей", представлен­ной для нее в лице г[осподи]на Крушевана, что, наконец, она была искренно убеждена, что соседи-евреи, на которых она кинулась, -- еще недавно питались кровью замученных в подпольях хри­стианских детей...

    "вера" внедрялась в темную массу при благосклонном содействии правительства" (Неизданная глава из очерка "Дом N 13".).

    В такой атмосфере и под таким влиянием в апреле 1903 года разразился первый в Бессарабии еврейский погром.

    ­ной драмы -- Азиатский переулок и дом N 13, которо­му посвящен очерк. Он собрал впечатления очевидцев и восстановил картину убийства в этом доме черта за чертой. По данным о составе жильцов видно, что дом был населен беднотой. Цифры получены из официаль­ных показаний, даны при заявлениях убытков; жильцов "можно скорее заподозрить в преувеличениях, чем в утайке".

    "... Слух о насилиях распространился по всему горо­ду до самых дальних предместий вместе с известиями о том, что власти не предпринимают никаких мер для прекращения насилий. К губернатору ген[ералу] фон Раабену явилось несколько депутаций с уверениями, что достаточно будет одного его появления на улицах для прекращения беспорядков. Но губернатор генерал фон Раабен от появления на улицах отказался. Говори­ли, что он ждет какого-то приказа из Петербурга, а до получения этого приказа не считает себя в праве за­щищать жизнь и имущество евреев...

     Надеялись, что приказ непременно придет ночью..." (Неизданная глава из очерка "Дом N 13".).

    Отец старался всесторонне выяснить причины и полную картину событий. Он встречался и разговари­вал не только с потерпевшими. В дневнике 1903 года записаны разговоры с антисемитами. 13 июня отец от­метил:

    "Четвертый день я в Кишиневе, и чувствую себя точно в кошмарном сне. То, что с полной психологиче­ской несомненностью выясняется передо мною, действи­тельно похоже на дурной сон. И как в кошмаре, -- бо­лее всего мучит сознание бессилия..."

    Бессилие состояло в невозможности полно раскрыть причины погромов, обличить попустительство и непо­средственное участие в их организации официальных лиц. Зная невозможность широко осветить эту сторону вопроса, отец своей поездкой преследовал цель собира­ния фактов. В письме к жене от 12 июня 1903 года в Румынию, где мы все в это время жили, он писал: "Не знаю, успею ли, но мне хочется написать то, что я здесь вижу и чувствую, и напечатать так в виде отдельных непосредственных набросков, без претензий дать сколь­ко-нибудь исчерпывающую картину..."

    Результатом поездки явился очерк "Дом N 13", на­писанный начерно тут же в Кишиневе. Однако появить­ся в печати очерк в то время не мог. Он был выпущен сначала за границей.

    В России "Дом N 13" впервые напечатан в 1905 году. (Короленко

    Раздел сайта: